plná s.h., 2. m.
⇧ Car description (en)
We sell our Octavia, which we had bought as a day permit and has been in our possession ever since. Private vehicle, non-smoking vehicle, always maintained in the workshop according to manufacturer's specifications. The vehicle had two small parking damages, both repaired in the specialist workshop. Currently, the Octavia has common usage traces and on the front left bumper a streak damage.
The sale takes place under exclusion of any material defect liability.
⇧ Fahrzeugbeschreibung (de)
Wir verkaufen unseren Octavia, den wir als Tageszulassung gekauft hatten und seither in unserem Besitz war. Privatfahrzeug, Nichtraucherfahrzeug, immer in der Werkstatt nach Herstellerangeben gewartet. Das Fahrzeug hatte zwei kleine Parkschäden, die beide in der Fachwerkstatt repariert wurden. Aktuell hat der Octavia übliche Gebrauchspuren und am vorderen linken Stossfänger einen Streifschaden.
Der Verkauf erfolgt unter Ausschluss jeglicher Sachmängelhaftung.